Реклама на сайте Связаться с нами
Скорочені твори українських письменників

Сава Чалий (скорочено)

Іван Карпенко-Карий

Трагедія в 5 діях і 7 картинах

На главную
Твори українських письменників
Життя і творчість українських письменників
Скорочені твори українських письменників
Особливо сьогодні. Оці награди мов ранили чим гострим і отруїли мою душу... От чую — наче хто шепче мені й зараз, що праця та, яку я у своїх думках лічив корисною народові, була і єсть на користь лиш панам! І чую я, що єсть тут правда — страшна, страшна правда!.. За те, що гайдамак, своїх братів, ловив і смерті предавав найкращих оборонців прав народних, за те, що церкву Божу спалив — полковник я і шляхтич?.. Шляхтич? Рідня, виходить, всім панам!.. Ох, як мені нудно і на серці трудно! Здається, зараз би вернувся до своїх, у ліс, у нори... Зося піде скрізь зо мною... А там я вигодую сина свого Саву козакам на славу! І він закриє батькові гріхи! Ох, ні!.. Заросли мої шляхи тернами — немає повороту... Нема! Нема! (Б'є кулаком об стіл, говорить нервово, ніби хоче заглушить тривогу душі). І не треба! Дитячий страх напав на мене, і я себе мордую. Щоб край утихомирить, то треба припинити дику волю гайдамацьку, поки не захопив цей рух увесь народ!.. Так!.. так!.. Як море зрадливе сьогодні на лоні своїм гойдає тихо байдак і мов присипляє плавця, а завтра в мент один скаженіє і б'є на тріски той самий байдак і топить у хвилях своїх навісних необачного плавця — отак і народ: коли розірве ланцюг покори, подібен морю навісному! Покірний ще сьогодні й тихий — він в мент один страшну підніме бурю і Посполиту Річ потопить в крові, і все оберне у руїну! Пріч же сумні думки — пріч! Не проти народу я воюю, а проти гайдамак; народові ж бажаю миру і спокою, щоб він під панською рукою добув широкої освіти і прав на вільне і корисне життя для всього краю. (Здригнув і прислухається). Знову хтось сказав «добривечір»! (Іде до вікна і, заглянувши, одскакує). Що це? Ввижається мені! Чи й справді то Шмигельський?! (Підходить до вікна). Пан Шмигельський, блідий і з уха кров дзюрчить! Пане Іване! Чого ж ти... Щез!.. Це мана... Це так мені здалося...

Ява X

Чалий і джура.

Чалий. Це ти в вікно заглядав?

Джура. Ні.

Чалий. І нема нікого?

Джура. Ба, приїхав зараз козак з хоругви пана Шмигельського.

Чалий. Де він? (Хутко, не діждавшись одповіді, вийшов. З других дверей виходить Зося).


Ява XI

Джура і Зося.

Зося. Джуро, що там сталось, що пан так прудко вийшов? Мені здалось, що пан Шмигельський приїхав?

Джура. Ні, пані, козак з його хоругви.

Зося. То, певно, він вернувся?

Джура. Не знаю.

Зося. Здається, йдуть! Ти не кажи, що я виходила, щоб пан не гнівавсь.

Джура. Слухаю, пані. (Зося зникає за двері).


Ява XII

Чалий і надвірний козак.
У козака голова перев'язана.

Чалий. От через що я так тривожусь цілий день — душа нещастя чула! Ну, ну — далі розказуй.

Козак. Я певен, що всі там полягли, до одного усі. І їх там полягло багато. Коли уранці після бою до мене знов вернулося життя, то я побачив, що балка вся завалена була козачим трупом — немовби хто позвозив їх багато так навмисне. Шукав між трупом я сотника пана Шмигельського, але його там не було. Коли на гору вийшов, то на горі з десяток наших коней уже здихало, бо в них розпороті були їх животи, а далі паслось скільки коней, так я піймав одного і от до тебе прискакав з цією звісткою лихою!

Чалий. О, Боже мій, яка потеря! Це — Гнат, його робота, бачу... Ти знаєш місце добре?

Козак. Знаю.

Чалий. Так ти нас проведеш туди. Іди, тим часом спочивай, обмий і перев'яжи свої рани. Джуро, дай йому добрий кухоль меду, скажи, щоб зараз коней трьох сідлали і сам вертайсь сюди. (Джура й козак вийшли. Сава сідає і пише лист, а написавши). Сто душ лягло на полі і з ними кращий друг! Друг, котрий підтримував всяк час мій дух, друг, що вмів розгонити найтяжчі хмари життєві, які гнітили часто мозок мій, і душу, й серце!.. О, тепер я попалю усі ліси, я виверну все гайдамацьке гніздо, я заплатю за смерть Шмигельського вам всім сторицею, страшно, страшно заплатю!..


Входить джура.

Ява XIII

Чалий і джура.

Чалий. От три листи: один, що загорнутий удвоє — в Немирів, другий, що край один заламаний, — у Тульчин; а третій одкритий — в Рубань! Птицями нехай летять всі три!

Джура. Тоді у нас нікого не зостанеться в дворі, бо Харко й Трохим пішли на слободу й досі не вернулись.

Чалий. Так ти на слободу йди зараз і в двір до мене поклич Кульбабу; скажи йому, щоб він узяв із собою всіх своїх товаришів, що колись були у гайдамаках. Вони мені потрібні, і за послугу будуть мати добру плату. Іди ж мерщій! А не забув, куди який послати лист?

Джура. Цей — в Немирів, цей — у Тульчин, а цей — у Рубань.

Чалий. Так. (Джура пішов). Годі вагатись, годі. (Входить Зося). І ти не спиш ще на лихо?

Зося. Яке там лихо? Я чую тривогу; скажи, що сталось? Я ні жива ні мертва!

Чалий. Молю тебе, не заважай мені! Сотня Шмигельського пропала, і я піду шукать її. Скоро збереться сюди вся близька міліція, і я виступлю зараз, по дорозі захоплю решту — і в поход!

Зося. То нехай коней зараз запрягають, і я поїду у Немирів із сином, бо тут без тебе я не зостанусь.

Чалий. Я вже послав на слободу, і зараз сюди прийде Кульбаба, а з ним п'ятнадцять таких молодців, що і на сотню підуть. Для всіх роздам я списи, порох, кулі і мушкети. Це буде твоя варта. Коли ж захочеш їхать, то завтра вже поїдеш у Немирів; а варта все ж таки нехай стоїть в дворі!.. Іди ж, моя голубко, і спи спокійно — тебе одну я не покину. Знай, що у дворі у тебе буде п'ятнадцять молодців! Іди і спи спокійно. Мені немає часу, треба ще написать ясновельможному, бо все, як бачиш, раптом перемінилось.

Зося. Я слухаю тебе, і спокій мов росте в моїй душі. Прощай, мій сокіл ясний! Боже, як не хочеться з тобою розлучатись... Згадуй свою Зосю, а я щохвилини буду з тобою розмовлять, бо біля мене малий Сава! Прощай!

Сава. Будь здорова, моя зоре. (Цілує її).

Зося. Зайдеш же, сина перехрестиш. (Вийшла).


Ява XIV

Сава (один. Пише). Увесь тремтю від злості!.. Коли б мерщій міліція... (Пише). Кипить моя душа!.. Я не так до вас приймуся... Коли б піймавсь мені тепер сам Гнат — я і його без жалю на палю посадю! (Пише. По хвилі входять тихо Гнат, Медвідь і Кравчина).


Ява XV

Чалий, Гнат, Медвідь і Кравчина.

Гнат. Добривечір!

Чалий (повертається і схоплюється з крісла).

Гнат. Здоров, здоров, пане Саво! Здалека ти нежданії гості маєш, чим будеш вітати?

Чалий (шукає очима броню). А чим же я таких гостей привітаю... Послав мені Господь сина, буду в куми звати.

Гнат. Не кумувать тобі, Саво, з нами: не пить горілки та медів з преславним товариством, а заплатити перше треба за сукні та за адамашки, що ти нажив, пане Саво, з козацької ласки...

Чалий (хоче взяти шаблю — Медвідь йому дорогу заступає. Сава хоче взять рушницю, що в другім кінці стоїть, — Кравчина заступа йому дорогу. Сава, нахиливши голову, хвилю мовчить). Що ж брати мої хотять? Чи битись, чи миритись?

Гнат. Прийшов час, Саво, розплатитись за кривди ті, які ти нам і людям всім своїм зробив!

Чалий. Я лиш обороняв від кривди вашої ввесь край. Один проти другого ми у поле виступали, озброєні мов лицарі на герць! Тепер же ви утрьох на мене безоружного напали, — цього не дозволя честь лицаря такого, як ти, Гнате! Коли вже воля Божа є на те, щоб з вами розплатився я, дозволь же і мені ти шаблю взяти: тоді один я проти трьох кривавий бій прийму, а Бог нехай рішить, і мертвий той нехай поляже, хто кривди більше наробив!

Гнат. На поєдинок ти не маєш права з нами, бо потеряв козацьку честь! За те, що кіш у Чорнім лісі наш спалив, напавши зрадою на нього; за те, що ти ловив товаришів своїх і в руки панські віддавав; за те, що церкву ти спалив — тебе громада наша смерті присудила, і виповнить присуд громадський ми взялись... Против громадського суда оборонятись шкода!.. Колись, хрестами помінявшись, ми перед образом дали присягу оборонять людей своїх від лядської кривди і напасті; присягу ту зламав ти, брате, тепер вона тебе вбиває! (Всі три обступають Чалого і проколюють його шаблями; проколовши, одступають).

Чалий (падає). Простіть... Я смерть прийняв за рідний край... Я кров'ю змив свою вину... Прощайте! (Умирає).

Гнат. Прощай! Краще, брате, гнить тобі в землі, аніж з ляхами вкупі на наші голови козачі меча здіймать і на безчестя козачеству всьому свій лядський рід тут розмножати.


Завіса